March 11, 2008

Aprender idiomas, por qué.

Filed under: Uncategorized — edina @ 2:27 pm

Una amiga mía repitió el curso de latín dos veces así que finalmente a la tercera terminó por aprobar el idioma, y además con dieciocho. Recuerdo que medio en broma medio en serio me decía ¿para qué me va a servir el latín, a menos de que misteriosamente termine viajando en el tiempo a una Roma donde hablen latín?

 

Y, aunque ella sabía que entre el latín que se hablaría en Roma hace siglos y el que se enseña ahora en las universidades, quizá quede poco en común, sabía que esa era solo una excusa para encubrir su pereza por aprender los niveles iniciales del idioma.

 

Si ella reprobó el latín dos veces fue porque no le daba la gana aprenderlo, no porque fuera un idioma imposible de aprender. Nunca fue a clase, o se dormía durante ella porque el día anterior estuvo bebiendo demasiado.

 

Otra cosa que siempre me ha sorprendido es que una de las razones por medio de la cual se trata de convencer a las personas de aprender una lengua es aquella que empieza con ‘imagínate que estás en otro país donde no conoces el idioma…’ Pues la realidad es que muchos de nosotros no saldremos de nuestro continente y si lo hacemos quizá lo hagamos por turismo y no nos interese conocer a la gente sino las zonas de turno y simbólicos de un lugar.

 

Pero, con una mentalidad así ¿entonces qué caso tiene aprender un idioma nuevo? Personalmente, creo que sin importar si alguna vez saldrás de tu país o no, uno es capaz de viajar por distintos mundos de muchas formas. Y una de ellas es la lectura. No, no es un reemplazo de los viajes que uno no hará, sino es otra manera de conocer otros mundos.

 

Aprender otros idiomas hace que nuestros mundos se amplíen, que podamos entender otras lenguas implica también que conozcamos otras formas de pensar y sentir, otras formas de amar y de llorar e incluso de sufrir o sentir melancolía. Cada idioma encierra ideas nuevas aunque aparentemente la traducción haga parecer que palabras en distintas lenguas son reemplazables entre sí.

 

Pues no pasa necesariamente de esa forma. Y muchas veces nos perdemos muchas cosas nuevas cuando nos rendimos y nos quedamos solo en terreno conocido. Aprender otros idiomas es también explorar tierras vírgenes. Descubrir cosas nuevas que incluso antes nos parecían conocidas y trilladas.

 

No hay que hacer grandes viajes para conocer cosas nuevas, incluso leyendo un libro nuevo se aprenden cosas distintas cada día. O llegando a un blog distinto por internet, uno aprende más y más de música, arte, literatura y diversión.

 Así son los idiomas, no son solo conjuntos de palabras arbitrarias, son la forma en que las personas construyen el mundo que les rodea y como la explican a los demás. Después de todo no solo la pintura o la escultura son artes, la literatura, la poesía, la crónica, los ensayos, son formas en que las personas, en distintas lenguas, se manifiestan.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Related Posts

  • No related posts

No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment